متن کامل حرز چهارده معصوم (علیهم السلام):

با توجه به متن حرز در کتاب مهج الدعوات و مفاتیح می توان آثار زیر را برای حرز چهارده معصوم (علیهم السلام) نام برد:

1. حرز حضرت رسول(ص):

از حضرت موسی بن جعفر(علیه‌السلام) روایت شده است: که حضرت رسول خدا(صلی‌الله‌علیه‌وآله) به امیر مؤمنان فرمود: هرگاه برای تو امر دشواری پیش آید بگو:

 «اَللهُمَّ اِنِّی اَسئَلُکَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍاَن تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَن تُنجِینِی مِن هَذَا الغَمِّ»

  • ترجمه :

خدایا از تو می‌خواهم به‌حق محمّد و آل محمّد این‌که درود فرستی بر محمّد و آل محمّد و مرا از این اندوه نجات دهی.

  • خواص : 
  1. دفع حسد
  2. رفع غم و اندوه
  3. دفع ضرر در خواب و بیداری

2. حرز امیر المومنین(ع):

این حرز منسوب به حضرت علی(ع) است که بخشی از حرز چهارده معصوم است:

ادعیه و عوذات آلام و اسقام و علل اعضا و تب؛ دعایی است كه جبرئيل وقتى حسن و حسين بيمار بودند به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله آموخت:

سيّد ابن طاووس در كتاب «مهج»، از ابن عباس روايت كرده: نزد امير مؤمنان نشسته بودم، شخصى رنگ پريده آمد، و گفت: اى امير مؤمنان، من هميشه بيمارم، و دردهاى بسيارى دارم، به من دعايى بياموز، كه با آن بر بيماري هايم يارى جويم، فرمود: به تو دعايى مى‏ آموزم، كه جبرئيل وقتى حسن و حسين بيمار بودند به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله آموخت، و آن دعا اين است:

 إِلَهِی کُلَّمَا أَنْعَمْتَ عَلَیَّ بِنِعْمَهٍ قَلَّ لَکَ عِنْدَهَا شُکْرِی وَ کُلَّمَا ابْتَلَیْتَنِی بِبَلِیَّهٍ قَلَّ لَکَ عِنْدَهَا صَبْرِی فَیَا مَنْ قَلَّ شُکْرِی عِنْدَ نِعَمِهِ فَلَمْ یَحْرِمْنِی وَ یَا مَنْ قَلَّ صَبْرِی عِنْدَ بَلَائِهِ فَلَمْ یَخْذُلْنِی وَ یَا مَنْ رَآنِی عَلَى الْمَعَاصِی فَلَمْ یَفْضَحْنِی وَ یَا مَنْ رَآنِی عَلَى الْخَطَایَا فَلَمْ یُعَاقِبْنِی عَلَیْهَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِی ذَنْبِی وَ اشْفِنِی مِنْ مَرَضِی- إِنَّکَ عَلى‏ کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیر.

ابن عبّاس گفت: پس از يك سال آن مرد را ديدم، درحالى‏ كه رنگش نيكو و سرخ شده بود؟ و گفت: اين دعا را بر هيچ دردى نخواندم مگر آن‏كه شفا يافتم، و بر سلطانى كه از او مى‏ ترسيدم وارد نشدم، مگر آن‏كه خداى عزّ و جلّ‏ شرش را از من بازگرداند.

  • ترجمه :

اى خداى من هر وقت كه بخشيدى بر من نعمتى را كم است از براى تو نزد آن نعمت شكر من، و هر آنگاه كه امتحان نموده مرا به بلائى كم است از براى تو نزد آن صبر من. پس اى شخصى كه قليل است شكر من نزد نعمتهاى او پس محروم نساخته اى مرا و اى كسى كه كم است صبر من نزد بلاى او پس ترك ننموده اى يارى مرا، و اى كسى كه ديده است مرا بر گناهان پس رسوا نكرده است مرا، و اى شخصى كه ديده است مرا بر خطاها پس عقاب ننموده است مرا بر آنها، رحمت فرست بر محمّد و آل محمّد و بيامرز از براى من و شفا بده مرا از بيمارى من [از اين بيمارى، بيمارى من اين‏] بدرستى كه تو بر همه چيز قادرى.

  • خواص :
  1.  دفع بیماری
  2.  برای شفای مریض
  3.  دعای سریع الاجابه برای شفای مریض

3. حرز حضرت زهرا(س):

حرزی که برای حضرت زهرا (سلام الله علیها) بیان شده، حرز “یاحی یا قیوم” نامیده می شود. علت این نامگذاری آن است که در ابتدای این حرز جمله “یاحی یا قیوم” آمده است.

بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‏ یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ بِرَحْمَتِکَ اسْتَغْنَیْتُ فَأَغِثْنِی وَ لَا تَکِلْنِی إِلَى نَفْسِی طَرْفَهَ عَیْنٍ أَبَداً وَ أَصْلِحْ لِی شَأْنِی کُلَّهُ.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان اى زنده اى قايم به امور به رحمت تو طلب فريادرس مى نمايم. پس بفريادم برس و باز مگذار مرا به سوى خودم يك چشم برهم زدن هرگز و نيكو گردان از براى من همه امر و كار مرا.

  • خواص :
  1.  بی نیازی از غیرخدا
  2.  واگذار نشدن به خویش از سوی خدا
  3.  اصلاح کلیه امور فرد

4. حرز امام حسن(ع) :

بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَكَانِكَ وَ بِمَعَاقِدِ عِزِّكَ وَ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ أَنْ تَسْتَجِيبَ لِي فَقَدْ رَهِقَنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ لِي مِنْ عُسْرِي يُسْرا.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان خداوندا بدرستى كه من سؤال مى‏كنم به حقّ منزله و مرتبه تو [كلمه‏ هاى تو] و به خصلتها كه سبب عزت تو [عرش تو] است و به ساكنان آسمانهاى تو و زمين تو و به پيغمبران تو و رسولهاى تو آن كه اجابت نمايى از براى من پس به تحقيق كه فرو گرفته است مرا از امر من سختى و دشوارى. بار خدايا بدرستى كه سؤال مى كنم ترا اين كه رحمت فرستى بر محمّد [و آل محمد] و آن كه بگردانى از براى من از شدت و تنگى من آسانى و فراخى را.

  • خواص :
  1. استجابت دعا
  2. آسان شدن کار ها و سختی ها و دشواری ها

5. حرز امام حسین(ع):

از آن بزرگوار ادعیه و احراز و احادیث زیادی نقل گردیده که در اینجا به یکی از آن حرزها، به اقتضای نگارش در محصول “حرز چهارده معصوم” اشاره می شود.

بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا دَائِمُ يَا دَيْمُومُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ يَا كَاشِفَ الْغَمِّ يَا فَارِجَ الْهَمِّ يَا بَاعِثَ الرُّسُلِ يَا صَادِقَ الْوَعْدِ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ رِضْوَانٌ وَ وُدٌّ فَاغْفِرْ لِي وَ مَنِ اتَّبَعَنِي مِنْ إِخْوَانِي وَ شِيعَتِي وَ طَيِّبْ مَا فِي صُلْبِي بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان اى هميشگى، اى ازلى، اى زنده، اى قايم به ذات، اى برطرف سازنده اندوه، اى فرج دهنده از همّ، اى برانگيزنده رسولها، اى راست گوى در وعده نمودن. خداوندا اگر بوده باشد از براى من در نزد تو خشنودى و دوستى پس بيامرز مرا و كسى را كه تبعيّت نموده مرا از برادران من و همراهان من و پاك و نيكو گردان چيزى را كه در صلب من [قلب من‏] است به سبب رحمت تو، اى رحم كننده تر از رحم كننده ها و شفقت خدا باد بر [آقاى ما] محمّد و بر آل او [و آل محمّد] تمام.

  • خواص:
  1. رفع غم و اندوه
  2. طهارت صُلب

6. حرز امام سجاد(ع) :

سید بن طاووس در کتاب مهج الدعوات روایت کرده است که اگر کسی صبح و شب این حرز را بخواند زبان دشمنان او بسته می‌شود:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ (شددت) صَدَدْتُ أَفْوَاهَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ الشَّيَاطِينِ وَ السَّحَرَةِ وَ الْأَبَالِسَةِ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ السَّلَاطِينِ وَ مَنْ يَلُوذُ بِهِمْ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْأَعَزِّ وَ بِاللَّهِ الْكَبِيرِ الْأَكْبَرِ بِسْمِ اللَّهِ الظَّاهِرِ الْبَاطِنِ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الَّذِي أَقَامَ بِهِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ- ثُمَّ اسْتَوى‏ عَلَى الْعَرْشِ‏-(آیه ۵۴ سوره اعراف) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏- وَ وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِما ظَلَمُوا فَهُمْ لا يَنْطِقُونَ‏- ما لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ‏- قالَ اخْسَؤُا فِيها وَ لا تُكَلِّمُونِ‏- وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَ قَدْ خابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْماً- وَ خَشَعَتِ الْأَصْواتُ لِلرَّحْمنِ فَلا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْساً- وَ جَعَلْنا عَلى‏ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً وَ إِذا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلى‏ أَدْبارِهِمْ نُفُوراً- وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجاباً مَسْتُوراً- وَ جَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْناهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ‏- الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلى‏ أَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا أَيْدِيهِمْ‏ فَهُمْ‏ لا يَنْطِقُونَ‏- لَوْ أَنْفَقْتَ ما فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً ما أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَ لكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ‏ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان به نام خدا و به ذات خدا محكم بستم [روى گردانيم‏] دهن هاى جن و انسان را و شيطانها را و سحركنندگان را و ابليس ها را از جن و انس و پادشاهان و كسى كه پناه برد به ايشان به خدا كه غالب و عزيزتر است و به خدا كه بزرگ و بزرگتر است‏ و به نام خدا كه هويدا و پنهان است و مستور و سپرده شده در خزينه است آنچنان اسمى كه بپاى داشته خدا به بركت آن آسمانها و زمين را پس مستولى و مسلّط شده بر عرش، به نام خدا كه بخشنده و مهربان است و واجب شود گفتار عذاب بر ايشان به سبب آن كه ستم نمودند پس ايشان سخن نگويند، چه چيز است شما را كه سخن نمى گوئيد، گفت كه دور شويد و خوار باشيد در جهنم و سخن مگوئيد با من و ذليل و خوارند صورتها از براى زنده قايم به ذات‏ و به تحقيق كه زيانمند است كسى كه بار گيرد ظلم را و پست و ضعيف شود روز قيامت آوازها از جهت خوف از خدا پس نشنوى تو در آن روز مگر آوازى آهسته و گردانيديم ما بر دلهاى ايشان پوششها كه حايلند از آن كه بفهمند قرآن را و گرانيديم در گوشهاى ايشان گرانى را و هر گاه ياد كنى تو پروردگار خود را در قرآن كه او يگانه است باز گردند كافران بر پشتهاى خود در حالى كه متنفّر باشند و هر گاه مى خوانى تو اى محمّد قرآن را مى گردانيم ما ميان تو و ميان آن جماعتى كه ايمان نمى آورند به آخرت پرده پوشيده شده‏ و گردانيديم ما از پيش روى ايشان حاجبى و از عقب ايشان مانعى پس پوشانيديم چشمهاى ايشان را پس ايشان نمى بينند چيزى را. روز قيامت مهر نمائيم بر دهن هاى ايشان و سخن گويند با ما دستهاى ايشان و شهادت مى دهند پاهاى شان به آنچه كسب كرده‏اند. اگر خرج مى نمودى چيزى را كه در زمين است همه آن را نتوانستى الفت نمود ميان دلهاى ايشان و ليكن خداى الفت افكند ميان ايشان بدرستى كه خدا غالب و داناست به حكمت، و رحمت خدا باد بر محمّد و بر آل او كه پاكند از گناه.

  • خواص :
  1. دفع شر انس و جن و شیاطین و ساحران و ابلیس های جنی و انسی
  2. دفع شر حکمرانان و کارفرمایان آنها
  3. بستن زبان دشمنان

7.حرز امام باقر(ع):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا دَانٍ غَيْرَ مُتَوَانٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اجْعَلْ لِشِيعَتِي مِنَ النَّارِ وِقَاءً لَهُمْ وَ لَهُمْ عِنْدَكَ رِضًا وَ اغْفِرْ ذُنُوبَهُمْ وَ يَسِّرْ أُمُورَهُمْ وَ اقْضِ دُيُونَهُمْ وَ اسْتُرْ عَوْرَاتِهِمْ وَ هَبْ لَهُمُ الْكَبَائِرَ الَّتِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ يَا مَنْ لَا يَخَافُ الضَّيْمَ وَ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ‏ اجْعَلْ لِي مِنْ كُلِّ غَمٍّ فَرَجاً وَ مَخْرَجاً.

  • ترجمه:

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان اى نزديك‏ در حالى كه نيستى تأخيركننده در كارها، اى رحم‏كننده ترين رحم كنندگان بگردان از براى پيروان من از آتش نگاه دارى و بگردان از براى ايشان در نزد توخوشنودى و بيامرز گناه هاى ايشان را و آسان گردان امرهاى ايشان را و ادا كن قرضهاى ايشان را و بپوشان قبايح ايشان را و ببخش از براى ايشان گناهان كبيره را كه ما بين تو و ايشان است، اى كسى كه نمى‏ترسد از ظلم و فرا نمى گيرد او را سستى‏ و نه خوابى‏ و بگردان از براى من از هر اندوهى، گشادگى و بيرون رفتنى‏.

  • خواص :
  1. آسان شدن امور
  2. رفع غم و اندوه از شخص

8. حرز امام صادق(ع) :

بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا خَالِقَ الْخَلْقِ وَ يَا بَاسِطَ الرِّزْقِ وَ يَا فَالِقَ الْحَبِّ وَ يَا بَارِئَ النَّسَمِ وَ مُحْيِيَ الْمَوْتَى وَ مُمِيتَ الْأَحْيَاءِ وَ دَائِمَ الثَّبَاتِ وَ مُخْرِجَ النَّبَاتِ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لَا تَفْعَلْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ وَ أَنْتَ‏ أَهْلُ التَّقْوى‏ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ.

  • ترجمه:

ابتدا مى كنم به نام خداى بخشنده مهربان اى خلق كننده خلق كرده شده ها و اى پراكنده كننده روزى و اى شكافنده دانه و اى خلق كننده بندگان و زنده كننده مرده و ميراننده زنده ها و هميشه ثابت و بيرون آورنده روئيده شده. بكن با من چيزى را كه تو اهل آنى و بعمل مياور با من چيزى را كه من اهل آنم و تو اهل نگاه دارى و اهل آمرزشى.

  • خواص :
  1. انجام گرفتن کارها با عنایات خداوند
  2. آمرزش گناهان

9. حرز امام کاظم(ع):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي الْهُدَى وَ ثَبِّتْنِي عَلَيْهِ وَ احْشُرْنِي عَلَيْهِ آمِناً أَمْنَ مَنْ لَا خَوْفَ عَلَيْهِ وَ لَا حُزْنَ وَ لَا جَزَعَ إِنَّكَ‏ أَهْلُ التَّقْوى‏ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم بنام خداى بخشنده مهربان خداوندا ببخش به من راهنمائى را و ثابت گردان مرا بر آن و زنده گردان مرا بر آن در حالى كه ايمن باشم مثل امنيت كسى كه نباشد ترس براى او، و نباشد اندوهى و نه بى تابى از براى او به درستى كه تو سزاوار پرهيزگارى‏ و سزاوار آمرزشى.

  • خواص :
  1. رفع غم و اندوه
  2. رفع ترس
  3. آرامش

10. حرز امام رضا(ع):

بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا مَنْ لَا شَبِيهَ لَهُ وَ لَا مِثَالَ لَهُ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ لَا خَالِقَ إِلَّا أَنْتَ تُفْنِي الْمَخْلُوقِينَ وَ تَبْقَى أَنْتَ حَلُمْتَ عَمَّنْ عَصَاك‏.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم بنام خداى بخشنده مهربان‏اى كسى كه مانندى و نمونه اى از براى او نيست توئى خداى، نيست آفريننده اى مگر تو. فانى مى نمائى تو همه خلق شده ها را و تو باقى مى‏مانى.حلم ورزيده‏اى از كسى كه ترا عصيان نموده و خشنودى تو در آمرزش است.

  • خواص :
  1. مشمول مغفرت الهی شدن

11. حرز صغیر امام جواد(ع) :

یا نُورُ یا بُرْهانُ یا مُبینُ یا مُنیرُ یا رَبِّ اِکْفِنی الْشُّرُورَ وَ آفاتِ الدُّهُورِ وَ اَسْئَلُکَ النَّجاهًْ یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِ

  • ترجمه :

ای نور و ‌ای دلیل روشن و ‌ای آشکارکننده،‌ ای نوربخش، پروردگارا کفایتم کن از شرور و آفات روزگار و از تو رهایی را خواهم در روزی که در صور دمیده شود.

  • خواص :
  1. دفع بلا

12. حرز امام هادی(ع):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا عَزِيزَ الْعِزِّ فِي عِزِّهِ مَا أَعَزَّ عَزِيزَ الْعِزِّ فِي عِزِّهِ يَا عَزِيزُ أَعِزَّنِي بِعِزِّكَ وَ أَيِّدْنِي بِنَصْرِكَ وَ ادْفَعْ عَنِّي هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَ ادْفَعْ عَنِّي بِدَفْعِكَ وَ امْنَعْ عَنِّي بِصُنْعِكَ وَ اجْعَلْنِي مِنْ خِيَارِ خَلْقِكَ يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ يَا فَرْدُ يَا صَمَدُ.

  • ترجمه :

به نام خدا که رحمتش بسیار و مهربانی‌اش همیشگی است، ای که عزّتش عزیز در عزّتش، چه عزیز است آن‌که عزّتش عزیز است در عزّتش، ای عزیز، عزیزم گردان به عزّتت و حمایتم کن به یاری‌ات، وسوسه‌های شیطان را از من دور کن و دفاع کن از من به دفاعت و بازدار از من به کردارت و مرا از خوبان بندگانت گردان، ای یگانه، ای یکتا، ای تنها، ای بی‌نیاز.

  • خواص :
  1. عزیز شدن در نزد مردم
  2. موید شدن به نصرت الهی
  3. دوری از وسوسه های شیاطین
  4. قرار گرفتن از خوبان خلق

13. حرز امام حسن عسکری(ع):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا عُدَّتِي عِنْدَ شِدَّتِي وَ يَا غَوْثِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَ يَا مُونِسِي عِنْدَ وَحْدَتِي احْرُسْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ اكْنُفْنِي بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يُرَامُ.

  • ترجمه :

ابتدا مى كنم بنام خداى بخشنده مهربان اى تهيه من نزد سختى من و اى فريادرس من نزد اندوه من اى همراز من نزد تنهائى من نگاهبانى نماى مرا به چشم خود كه بخواب نمى رود وحفظ نماى مرا به قوّت خود كه سست گرديده نمى شود.

  • خواص :
  1. اسان شدن سختی ها
  2. رفع غم و اندوه
  3. حفاظت الهی
  4. در امان ماندن از بلایا با عنایت خداوند

14. حرز امام زمان(ع):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا مَالِكَ الرِّقَابِ وَ يَا هَازِمَ الْأَحْزَابِ يَا مُفَتِّحَ الْأَبْوَابِ يَا مُسَبِّبَ الْأَسْبَابِ سَبِّبْ لَنَا سَبَباً لَا نَسْتَطِيعُ لَهُ طَلَباً بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ أَجْمَعِينَ.

  • ترجمه:

ابتدا مى كنم بنام خداى بخشنده مهربان اى صاحب گردن ها و اى گريزاننده گروه لشكرها، اى گشاينده‏ درهاى بسته، اى برانگيزنده سبب ها، برانگيز براى ما سببى را كه قدرت نداريم مر آن را از طلب نمودن به حق كلمه نيست خدائى مگر خدا، محمّد فرستاده خداست، رحمت هاى خداى و درود او باد بر آن حضرت و بر آل او همه.

  • خواص :
  1. گشایش درب های بسته و گره گشایی
  2.  فراهم شدن اسباب از سوی خداوند

15.حرز کبیر امام جواد(ع)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ (تا آخر سوره )- أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ ما فِي الْأَرْضِ وَ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْوَاحِدُ الْمَلِكُ [الدَّيَّانُ‏] يَوْمَ الدِّينِ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ بِلَا مُغَالَبَةٍ وَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ بِلَا مَنٍّ وَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ وَ تَحْكُمُ مَا تُرِيدُ وَ تُدَاوِلُ الْأَيَّامَ بَيْنَ النَّاسِ وَ تُرَكِّبُهُمْ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ السَّرَائِرِ السَّابِقِ الْفَائِقِ الْحَسَنِ الْجَمِيلِ النَّضِيرِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ الثَّمَانِيَةِ وَ الْعَرْشِ الَّذِي لَا يَتَحَرَّكُ وَ أَسْأَلُكَ بِالْعَيْنِ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ بِالْحَيَاةِ الَّتِي لَا تَمُوتُ وَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي لَا يُطْفَأُ وَ بِالاسْمِ الْأَكْبَرِ الْأَكْبَرِ الْأَكْبَرِ وَ بِالاسْمِ الْأَعْظَمِ الْأَعْظَمِ الْأَعْظَمِ الَّذِي هُوَ مُحِيطٌ بِمَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَ بالْأَرْضِ وَ بِالاسْمِ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ الشَّمْسُ وَ أَضَاءَ بِهِ الْقَمَرُ وَ سُجِّرَتْ بِهِ الْبُحُورُ وَ نُصِبَتْ بِهِ الْجِبَالُ وَ بِالاسْمِ الَّذِي قَامَ بِهِ الْعَرْشُ وَ الْكُرْسِيُّ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ الْعَرْشِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ الْعَظَمَةِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ الْبَهَاءِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ عَلَى سُرَادِقِ الْقُدْرَةِ وَ بِاسْمِكَ الْعَزِيزِ وَ بِأَسْمَائِكَ الْمُقَدَّسَاتِ الْمُكَرَّمَاتِ الْمَخْزُونَاتِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ وَ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ خَيْراً مِمَّا أَرْجُو وَ أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ وَ قُدْرَتِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ وَ مَا لَا أَحْذَرُ يَا صَاحِبَ مُحَمَّدٍ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَ يَا صَاحِبَ عَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ أَنْتَ يَا رَبِ‏ مُبِيرُ الْجَبَّارِينَ وَ قَاصِمُ الْمُتَكَبِّرِينَ. أَسْأَلُكَ بِحَقِّ طه وَ يس وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ وَ الْفُرْقَانِ الْحَكِيمِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَشُدَّ بِهِ عَضُدَ صَاحِبِ هَذَا الْعَقْدِ وَ أَدْرَأُ بِكَ فِي نَحْرِ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَ عَدُوٍّ شَدِيدٍ وَ عَدُوٍّ مُنْكَرِ الْأَخْلَاقِ وَ اجْعَلْهُ مِمَّنْ أَسْلَمَ إِلَيْكَ نَفْسَهُ وَ فَوَّضَ إِلَيْكَ أَمْرَهُ وَ أَلْجَأَ إِلَيْكَ ظَهْرَهُ اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ الَّتِي ذَكَرْتُهَا وَ قَرَأْتُهَا وَ أَنْتَ أَعْرَفُ بِحَقِّهَا مِنِّي وَ أَسْأَلُكَ يَا ذَا الْمَنِّ الْعَظِيمِ وَ الْجُودِ الْكَرِيمِ وَلِيَّ الدَّعَوَاتِ الْمُسْتَجَابَاتِ وَ الْكَلِمَاتِ التَّامَّاتِ وَ الْأَسْمَاءِ النَّافِذَاتِ وَ أَسْأَلُكَ يَا نُورَ النَّهَارِ وَ يَا نُورَ اللَّيْلِ وَ يَا نُورَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ نُورَ النُّورِ وَ نُوراً يُضِي‏ءُ بِهِ كُلُّ نُورٍ يَا عَالِمَ الْخَفِيَّاتِ كُلِّهَا فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ وَ الْجِبَالِ وَ أَسْأَلُكَ يَا مَنْ لَا يَفْنَى وَ لَا يَبِيدُ وَ لَا يَزُولُ وَ لَا لَهُ شَيْ‏ءٌ مَوْصُوفٌ وَ لَا إِلَيْهِ حَدٌّ مَنْسُوبٌ وَ لَا مَعَهُ إِلَهٌ وَ لَا إِلَهَ سِوَاهُ وَ لَا لَهُ فِي مُلْكِهِ شَرِيكٌ وَ لَا تُضَافُ الْعِزَّةُ إِلَّا إِلَيْهِ لَمْ يَزَلْ
بِالْعُلُومِ عَالِماً وَ عَلَى الْعُلُومِ وَاقِفاً وَ لِلْأُمُورِ نَاظِماً وَ بِالْكَيْنُونِيَّةِ عَالِماً وَ لِلتَّدْبِيرِ مُحْكِماً وَ بِالْخَلْقِ بَصِيراً وَ بِالْأُمُورِ خَبِيراً أَنْتَ الَّذِي خَشَعَتْ لَكَ الْأَصْوَاتُ وَ ضَلَّتْ فِيكَ الْأَحْلَامُ وَ ضَاقَتْ دُونَكَ الْأَسْبَابُ وَ مَلَأَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ نُورُكَ وَ وَجِلَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ مِنْكَ وَ هَرَبَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ إِلَيْكَ وَ تَوَكَّلَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ عَلَيْكَ وَ أَنْتَ الرَّفِيعُ فِي جَلَالِكَ وَ أَنْتَ الْبَهِيُّ فِي جَمَالِكَ وَ أَنْتَ الْعَظِيمُ فِي قُدْرَتِكَ وَ أَنْتَ الَّذِي لَا يُدْرِكُكَ شَيْ‏ءٌ وَ أَنْتَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ الْعَظِيمُ مُجِيبُ الدَّعَوَاتِ قَاضِي الْحَاجَاتِ مُفَرِّجُ الْكُرُبَاتِ وَلِيُّ النِّعَمَاتِ يَا مَنْ هُوَ فِي عُلُوِّهِ دَانٍ وَ فِي دُنُوِّهِ عَالٍ وَ فِي إِشْرَاقِهِ مُنِيرٌ وَ فِي سُلْطَانِهِ قَوِيٌّ وَ فِي مُلْكِهِ عَزِيزٌ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ احْرُسْ صَاحِبَ هَذَا الْعَقْدِ وَ هَذَا الْحِرْزِ وَ هَذَا الْكِتَابِ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ اكْنُفْهُ بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يُرَامُ وَ ارْحَمْهُ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ مَرْزُوقُكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ الذی لَا صَاحِبَةَ لَهُ وَ لَا وَلَدَ بِسْمِ اللَّهِ قَوِيِّ الشَّأْنِ عَظِيمِ الْبُرْهَانِ شَدِيدِ السُّلْطَان مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ أَشْهَدُ أَنَّ نُوحاً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَ أَنَّ مُوسَى كَلِيمُ اللَّهِ وَ نَجِيُّهُ وَ أَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ كَلِمَتُهُ وَ رُوحُهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّاعَةِ الَّتِي يُؤْتَى فِيهَا بِإِبْلِيسَ اللَّعِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَقُولُ اللَّعِينُ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ وَ اللَّهِ مَا أَنَا إِلَّا مُهَيِّجُ مَرَدَةٍ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ الْقاهِرُوهوالقادروهوالظاهر وَ هُوَ الْغَالِبُ لَهُ الْقُدْرَةُ السَّابِقَةُ وَ هُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ كُلِّهَا وَ صِفَاتِهَاوصورتها وَ (صُوَرِهَا) وَ هِيَ

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْعَرْشَ وَ الْكُرْسِيَّ وَ اسْتَوَى عَلَيْهِ أَسْأَلُكَ أَنْ تَصْرِفَ عَنْ صَاحِبِ كِتَابِي هَذَا كُلَّ سُوءٍ وَ مَحْذُورٍ فَهُوَ عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ أَمَتِكَ‏ وَ أَنْتَ مَوْلَاهُ فَقِهِ اللَّهُمَّ يَا رَبِّ الْأَسْوَاءَ كُلَّهَا وَ اقْمَعْ عَنْهُ أَبْصَارَ الظَّالِمِينَ وَ أَلْسِنَةَ الْمُعَانِدِينَ وَ الْمُرِيدِينَ لَهُ بالسُّوءَ وَ الضُّرَّ وَ ادْفَعْ عَنْهُ كُلَّ مَحْذُورٍ وَ مَخُوفٍ وَ أَيُّ عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ أَوْ سُلْطَانٍ مَارِدٍ أَوْ شَيْطَانٍ أَوْ شَيْطَانَةٍ أَوْ جِنِّيٍّ أَوْ جِنِّيَّةٍ أَوْ غُولٍ أَوْ غُولَةٍ أَرَادَ صَاحِبَ كِتَابِي هَذَا بِظُلْمٍ أَوْ ضُرٍّ أَوْ مَكْرٍ أَوْ مَكْرُوهٍ أَوْ كَيْدٍ أَوْ خَدِيعَةٍ أَوْ نِكَايَةٍ أَوْ سِعَايَةٍ أَوْ فَسَادٍ أَوْ غَرَقٍ أَوِ اصْطِلَامٍ أَوْ عَطَبٍ أَوْ مُغَالَبَةٍ أَوْ غَدْرٍ أَوْ قَهْرٍ أَوْ هَتْكِ سِتْرٍ أَوِ اقْتِدَارٍ أَوْ آفَةٍ أَوْ عَاهَةٍ أَوْ قَتْلٍ أَوْ حَرَقٍ أَوِ انْتِقَامٍ أَوْ قَطْعٍ أَوْ سِحْرٍ أَوْ مَسْخٍ أَوْ مَرَضٍ أَوْ سُقْمٍ أَوْ بَرَصٍ أَوْ جُذَامٍ أَوْ بُؤْسٍ أَوْ فَاقَةٍ أَوْ سَغَبٍ أَوْ عَطَشٍ أَوْ وَسْوَسَةٍ أَوْ نَقْصٍ فِي دِينٍ أَوْ مَعِيشَةٍ فَاكْفِهِ بِمَا شِئْتَ وَ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ.یا مَشْهُوراً فِی السَّمَوَاتِ یا مَشْهُوراً فِی الْأَرَضِینَ یا مَشْهُوراً فِی الدُّنْیا وَ الْآخِرَةِ جَهَدَتِ الْجَبَابِرَةُ وَ الْمُلُوكُ عَلَى إِطْفَاءِ نُورِكَ وَ إِخْمَادِ ذِكْرِكَ فَأَبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ یتِمَّ نُورَكَ وَ یبُوحَ بِذِكْرِكَ‏ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ.

  • ترجمه :

به نام خداوند بخشنده ی مهربان

ستایش مخصوص خداوندى است که پروردگار جهانیان است. بخشنده و بخشایشگر است. (خداوندى که) صاحب روز جزا است. (پروردگارا) تنها تو را مى‌پرستیم و تنها از تو یارى مى‌جوییم. ما را به راه راست هدایت فرما. راه کسانى که آنان را مشمول نعمت خود ساختى؛ نه راه کسانى که بر آنان غضب کردى و نه گمراهان. آیا ندیدی که هر چه در زمین است خداوند مسخر شما گردانید و کشتی به فرمان او در دریا سیر می‌کند و آسمان را (دستور) او نگاه می‌دارد که بر زمین نیفتد مگر به اذن او. همانا خدا به مردم بسیار رئوف و مهربان است.

پروردگارا تو یگانه‌ای؛ مالک [و پاداش دهنده] روز جزایی؛ هر چه بخواهی می‌کنی بدون هیچ ضعفی و به هر کس بخواهی، بدون منت می‌بخشی و هر چه خواهی، انجام می‌دهی. هر حکمی که اراده کنی، صادر می‌کنی و روزگار را میان انسان ها دست به دست می‌گردانی و آنان را بر احوال مختلف و حوادث گوناگون می‌نشانی.

از تو می‌خواهم به بزرگی اسمت که بر بارگاه بزرگی و بزرگواری نگاشته شده و از تو می‌خواهم به حق نامت که بر سراپرده اسرار برتر و غالب و بالاتر و خوب و زیبا و شاداب نوشته شده است؛ همان نامی که رب و اداره کننده فرشتگان هشتگانه و رب آسمان است که ثابت و استوار بوده و از جای خود تکان نمی‌خورد! و از تو می‌خواهم به حق آن چشمی که به خواب نمی‌رود و به حق آن زندگی که نمی‌میرد و به نور و روشنایی که هیچ گاه به تاریکی نمی‌گراید.

و به حق نام بزرگتر بزرگتر و بزرگتر و به حق نام عظیم تر عظیم تر عظیم تر، آن نامی که به واقعیت و باطن آسمان‌ها و زمین، احاطه دارد و به حق آن نامی که خورشید، از آن روشنایی یافت و ماه بدان نور درخشان گردید و دریاها، به وسیله ی آن پر و لبریز شد و به حرکت در آمد و کوهها، به برکت آن سر کشیدند و به حق آن نامی که عرش و کرسی، بدان استقرار یافتند و به حق آن نامی که بر قدرتش عرش را نگه داشته است.

و به حق آن نامی که بر سرسرای عظمت و بزرگواری، نگاشته شده و به حق آن نامی که بر سرسرای جمال و زیبایی، نوشته شده و به حق آن نامی که بر سرسرای قدرت و توانایی، ثبت گردیده است و به حق نام تو که عزیز است و به حق نام های مقدس، بزرگوار و پنهان شده در گنجینه ی علم غیب، و از تو خوبی و خیری را می‌طلبم که بالاتر از حد امیدواری‌ام است، و از شر هر آنچه از آن ترس دارم و از شر هر آنچه ترس ندارم، به بزرگی و قدرت تو پناه می‌برم.

ای همراه محمد و آل او، در روز جنگ حنین؛ و ای همراه علی، در روز جنگ صفین؛ ای خداوند من؛ زمین‌زننده زورگویان و شکننده‌ی مغروران و متکبران تو هستی. از تو می‌خواهم به حق طه و یس و به حق قرآن بزرگ و به حق فرقان حکیم و محکم که بر محمد و آل او درود فرستی و به واسطه این حرز، بازوی صاحبش را محکم و استوار گردانی.

و به وسیله ی تو هر ظالم لجوج و کینه‌توز و هر شیطان سرکش و هر دشمن بی‌رحم درنده‌خوی و هر دشمن سنگ‌دل را از من دور کنی؛ و او را انسانی قرار ده که خود را تسلیم تو کرده و کار خود را به تو واگذار کرده و تو را، پشت و پناه خود قرار داده است.

پروردگارا، به حق این نام ها که آنها را به زبان آوردم و خواندم، در حالی که تو به حق آنها از من عالم‌تری و از تو می‌خواهم، ای صاحب نعمت بزرگ و بخشش بزرگوارانه و صاحب اختیار دعاهای مستجاب و کلمه‌های تمام و کمال و نام‌های نافذ و مؤثر؛ و از تو می‌خواهم، ای روشن کننده روز، و ای تاریک کننده شب، و ای روشنایی آسمان و زمین، و ای روشنایی نور و تمامی روشنایی ها، و ای نوری که هر نور و روشنایی به (قدرت و نور) تو پرتو افشانی می‌کند. ای عالم بر همه اسرار موجود در خشکی و دریا و زمین و آسمان و کوه ها.

و از تو یاری می‌جویم، ای کسی که جاویدان بوده و نابود نمی‌شود و زوال نمی‌پذیرد و نه برایش مشابهی است و نه به حدی، محدود است و نه آفریدگاری با وی است و نه معبودی جز او هست و نه در پادشاهی و قدرتش شریک دارد و نه عزت، بر غیر او یار می‌شود. همواره به علم ها، آگاه است و بر دانشها، وقوف دارد و سامان دهنده‌ی کارها است و بر امور هستی مطلع می‌باشد و استواری دهنده‌ی تصمیمات خود بوده و نسبت به تمامی موجودات بینا و از کارها خبردار است.

تو آن کسی هستی که صداها برایت شنوا، نرم و آهسته اند و عقلها، در تو گم و سرگردان شده اند و تمام سبب ها و علت‌ها بدون وجود تو کارایی ندارند و نور تو همه جا را پر کرده و هر چیزی از تو بیمناک است و هر چیزی به سوی تو گریزان بوده و هر چیزی بر تو توکل کرده است و تو، در بزرگی ات بلند مرتبه‌ای و در عظمتت، با شکوه و تک و در قدرت و توانایی ات، قوی می‌باشی و تو آن کسی هستی که چیزی درک و دریافتت نکند و تو بلندمرتبه، عظیم و بزرگ، اجابت کننده ی دعاها، برآورنده‌ی حاجات، ازبین‌برنده‌ی غم ها و غصه‌ها و صاحب نعمت‌ها می‌باشی.

ای کسی که در فراز خود فرود است و در فرود خود فراز و درخشش خود نور افشان و در پادشاهی و فرمانروایی خود قدرتمند و در حوزه اقتدار و مملکت خود عزیز و غیر قابل نفوذ می‌باشی. بر محمد و آل او درود بفرست و صاحب این این حرز و این نوشته را، با قدرت بی‌کران خود محافظت کن و در حمایت ستون و پایگاه زوال‌ناپذیرت قرارش ده و به حق قدرتت بر وی، به او رحمت آور که همانا او روزی‌خور تو است.

به نام پروردگار بخشنده ی مهربان. به نام خدا و به ذات پروردگاری کمک می‌جویم که همسر و فرزندی برای او نیست. به نام آن پروردگار که شأن او قوی، برهان و حجت او بزرگ و سلطان و قدرت ملک او، زیاد است. هر چه خدا خواهد، ممکن و هر چه او نخواهد، غیرممکن است. گواهی می‌دهم که نوح، پیامبر پروردگار یکتا است و ابراهیم، دوست خداست و موسی، هم صحبت و محرم اسرار پروردگار است و عیسی پسر مریم، که درود خدا بر او و بر تمام ایشان باد، کلمه ی خدا و روح اوست و محمد صلی الله علیه واله و سلم خاتم پیامبران بوده که بعد از او پیامبری نمی‌باشد.

و از تو استغاثه می‌جویم به حق آن ساعتی از روز قیامت که شیطان رانده‌شده آورده می‌شود و آن ملعون در آن ساعت می‌گوید: به پروردگار قسم من نبودم، جز اینکه به تحریک سرکشان و متمردان می‌پرداختم. خدا نور آسمان و زمین است و اوست مسلط و قدرتمند و غالب تنها اوست و توانایی برتر و غلبه تنها از آن اوست و اوست دانای حکیم. پروردگارا، و از تو درخواست دارم به حق همه‌ی این نام‌ها و صفاتشان که عبارت است از:

پاک و منزه است آن کسی که عرش و کرسی را خلق کرد و بر آن مستولی و حاکم شد. از تو درخواست دارم هر بدی و خطری را، از صاحب این نوشته ی من برگردانی که او بنده‌ی تو و فرزند بنده‌ی تو و فرزند کنیز توست و تو، آقا و سرور او هستی. پس ای پروردگار و ای آفریدگار، او را از همه ی بلاها بازدار و چشمان ظالمان و زبان دشمنان و کسانی که قصد بدی و ضررزدن به او را دارند، از او دور گردان و هر خطر و بلای وحشتناک و ترسناکی را از او دفع فرما.

و هر انسانی از آفریده‌هایت، یا کنیزی از کنیزانت، یا پادشاه ظالمی، یا شیطان مذکر، یا شیطان مؤنث، یا جن زده ی مرد، یا جن زده ی زن یا دیو مذکر یا دیو مؤنث که قصد آزار دارنده‌ی این نوشته را بکند، به ظلم و ستم، یا ضرر و زیان، یا مکر و حیله، یا امر ناخوشایند، یا حقه، یا خدعه، یا مجروح یا کشته شدن یا بدگویی، یا فساد و آسیب رساندن، یا غرق شدن، یا ریشه‌کن‌کردن، یا آسیب و هلاکت، یا درگیری، یا عهد‌شکنی و فریب و خیانت، یا استیلا و زور، یا آبرو‌بری، یا زورآوری، یا آسیب‌رسانی، یا علیلی و نقص، یا قتل، یا آتش‌سوزی، یا انتقام‌گیری، یا قطع اعضا یا جادوگری و طلسم، یا مسخ، یا بیماری، یا درد، یا برص و پیسی، یا جزام، یا سختی و مصیبت، یا آفت و ضرر، یا فقر و تنگدستی، یا گرسنگی، یا تشنگی، یا وسوسه، یا نقص در دین و معیشت. پس او را به هر طریق که خواهی و هر طور اراده کنی و از هر کجا که بخواهی کفایتش فرما. همانا تو بر هر کاری قدرتمند و توانایی و صلوات و سلام خداوند بر سید و سرور ما حضرت محمد و تمام آل او باد؛ صلوات و سلامی فراوان و هیچ نیرو و توانی نیست مگر از سمت پروردگار والا و بزرگ و سپاس و ستایش، از آن خدا پروردگار جهانیان است.